Accueil. Soxaril: manuel de la langue impériale

15 Particules nominales ou adjectivales (Pna)

Les particules la et fe s’appliquent aussi bien à des verbes qu’à des noms, des adjectifs ou des pronoms.

Il existe quelques particules dites nominales ou adjectivales qui ne s’appliquent qu’à des noms ou des adjectifs et non à des verbes.

15.1 Être : -fu (Pna)

fu est un nom qui signifie « chose ». C’est aussi un verbe qui signifie « exister, être, y avoir ». Je suis.Ji du fu. Je suis ici.Ji du xuay fu.

La particule est nominale et adjectivale : elle s’applique aussi bien aux adjectifs qu’aux noms.

Noms : C’est un arbre.Abol-fu. Je suis médecin.Ji du beganshu-fu. Moi ? Je suis celui que tu as vu hier.Ji ? Bu ba nashi li gao da kata-fu.

Adjectifs : Il fait chaud, aujourd’hui.Dashida, geyi du tote-fu. Parfois, surtout pour les adjectifs, la particule peut être omise ou remplacée par une PE, particulièrement par  : Ce que tu vois est un arbre.Bu ba gao abol-fu-lô.Bu ba gao abol-lô.

Comme toutes les Pn, fu agit en tant que verbe, pouvant être suivi de PA, de PT, de PI, de PS et de PE. Nom : Il convient d’être une personne réfléchie.Seseldishu-fu-xushi. Adjectif : La table sera grande.Benze ba ogon-fu-gura. Il fait chaud, aujourd’hui.Dashida, tote-fu-lô.

De même que la particule sha, fu peut être appliquée aux Pn et Pa comme emphase, un peu comme  : (aun/una/-aun/-una) C’est laineux (au toucher.)(Shegi ge) Polo-una.Polo-una-fu.Polo-una-sha.Polo-una-lô.

15.2 Rester/demeurer (état) : -ranfu (Pna)

Il tomba soudainement. Je demeurai surpris.Pai, aitsu ba totora-mi. Ji ba xoyafa-ranfu-mi. Il l’a forcé à rester assis.(Aitsu du) aitsu li fei-ranfu-suren.

15.3 État/condition : -sha (Pa,PA)

Le mot orsha signifie « état, condition ». La particule nominale et adjectivale dérivée sha est un verbe qui signifie « être de manière passagère (un état) ». Elle sert à insister sur un état, une condition de quelque chose à un moment donné, une condition qui a changé par rapport à l’état ordinaire. On peut comparer avec la bivalence ser/estar en espagnol. Cependant, l’absence de sha est toujours correcte, tant que le mot est déjà un adjectif. Si sha est utilisé, fu est omis.

La particule sha s’applique à des adjectifs ou à des verbes.

15.3.1 Adjectifs : -sha (Pa)

Aujourd’hui, il est en colère.Aitsu du tome-sha. Il est colérique.Aitsu du tome-fu. (On ne précise pas si l’état est passager ou intrinsèque.) Ma sœur est contente.Dada du shinpin-sha. Ta maison est belle.Bu ya naguan du ruxe-sha. (Je la trouve belle à cet instant, réaction spontanée.) Ta belle maison. (la maison qui est belle et tienne)Bu ya ruxe-sha naguan.

Je suis content, car j’ai mangé une pomme.Lugu ho oñan bila shinpin-sha. Ici, on peut également tout simplement dire : lugu ho oñan bila shinpin(-fu).

15.3.2 Verbes : -sha (PA)

Appliquée à des verbes, la particule ajoute souvent une nuance de fini, d’action réalisée. Contrairement à la particule formant le passif , laho, elle n’implique pas d’acteur dans l’action — les deux particules peuvent être combinées. Le travail est fait.Goyka du dwo-sha. Il s’est perdu. (état)Ushwu-tsoa-sha. La pomme a déjà été mangée.Lugu du-pe laxai oñan-laho-sha. Il a laissé le foulard suspendu au mur.Aitsu du giyunala ho mersiki-sha-chi.

Il est fou. (état passager)Shoke-sha. (adjectif + verbe sha) Il est devenu fou. (état passager)Shoke-tsoa-sha. Je vois l’homme qui est perdu.Ji du ushwu-tsoa-sha zogo ho gao. À comparer avec : Je vois l’homme qui s’est perdu.Ji du ushwu-tsoa zogo ho gao.

15.4 Être de nature : -fwo (Pna)

« fwo » signifie nature, qualité, profondeur d’une qualité.

La particule fwo est un verbe utilisé sur les adjectifs pour signifier « être de nature ». Si fwo est utilisé, fu est omis. Il est de nature content.Aitsu du shinpin-fwo.

Ainsi, contrairement à la particule adjectivale sha, qui marque un état temporaire, la particule fwo marque un état durable, intrinsèque.

Cependant, cela n’est vrai que pour la particule. Le mot combiné ya fwo li (Lit. en nature de) ou ge fwo li (Lit. en nature avec) précédé d’un adjectif, d’un nom, d’un adverbe ou d’un verbe signifie « en mode », « dans l’esprit de, dans la nature de (faire/être) ». L’expression suggère qu’il ne s’agit que d’un état passager mais toutefois intrinsèque à la personne ou à l’humain en général (état qui pourrait revenir).

Adjectifs : Il est en mode fainéant.Aitsu, wofapa ya fwo li fu. Il est en mode lourd (insupportable).Aitsu du poxas ya fwo li fu.

Noms : Je suis en mode examens. (j’étudie beaucoup)Ji du xansepiki ya fwo li fu. Il est en mode précipitation.Aitsu du kisaten ya fwo li fu.

Verbes : Il est en mode j’éteins mon cerveau.Aitsu du duruhaka ho aluna-wô ya fwo li fu. Il est en mode je fais le fainéant.Aitsu, wofapa-tsoa ya fwo li fu. Il est en mode je n’arrête pas. (il est toujours occupé)Aitsu, yus atoy ya fwo li fu.

Adverbes : Il est en mode avec sa hache (il ne lâche pas sa hache).Aitsu du aiskora ge fwo li fu. Mais : Il est en mode travailleur avec sa hache (il ne lâche pas sa hache).Aitsu du aiskora ge xol-goyegoye-fwo-sha.Aitsu du aiskora ge goyegoye ya fwo li fu.

En mode/En tant que : -fwo ge Sha-fwo ge milma-xa.Pense positivement. En tant que secrétaire, j’écris ce qu’on me dicte.Pingulin-fwo ge, ji li egalun tsai ho pin-to. (Nature intrinsèque : on insiste sur le fait que la personne à une vocation, qu’il fait son devoir avec passion, avec sérieux.) Comparer à la PCm toshte.

15.5 Sans : -diu (Pnv)

Voir l’apparté de Sans : yushana/-diu.

15.6 Qui est plein de : -file (Pn)

Cette particule est utilisée pour marquer que quelque chose est plein de, qui contient beaucoup de : Ce spectacle a été émouvant.Da bargaoga du liyoli-file-fu.

Par extension, même s’il ne s’agit pas du contenu de quelque chose mais d’objets portés sur soi, par exemple, on pourra utiliser la particule : Il a beaucoup d’armes, donc il est plein d’armes.Aitsu du dobya ho afil lin bila, dobya-file-fu.

Cette particule crée un adjectif à partir d’un nom : s’appliqueront donc à cette particule seulement les Pa comme fu ou sha.

15.7 Qui a, Qui possède : -line (Pn)

Il a une arme, donc il est armé.Aitsu du dobya ho lin bila, dobya-line-fu.

Cette particule crée un adjectif à partir d’un nom : s’appliqueront donc à cette particule seulement les Pa comme fu ou sha.

15.8 Qui habite : -gire (Pn)

gire est un adjectif qui signifie « de la maison, qui appartient à la maison, à un foyer ; qui appartient à (un groupe, un endroit) ; qui habite (un endroit, auprès d’un groupe) ». C’est le chat de la maison.Da mimao du-pe gire-fu.

C’est aussi une particule nominale. La vieille dame qui habitait cette maison est partie.Da naguan-gire sekelya du tuanbe. L’ours qui habite dans cette montagne est dangereux. (est un danger)da xuashor-gire kartse du nanfa-fu. Les employés de cet atelier travaillent trop.Da taiki-gire ardanfu du dichaime goyka-sowa.

15.9 Qui provient de : -dire (Pn)

Je viens de la montagne.Xuashor ge kai.xuashor-dire ge kai. Je suis un renard (qui vient) de la montagne.Ji du xuashor-dire ya rifai-fu. Je ne suis pas d’Osha.Ji du yus Osha-dire-fu.

15.9.1 Gentilices : dirnin (PR)

L’habitant d’Osha est un Oshayen.Osha ya sersishu ba Oshadirnin-fu.

15.10 Être fait de : -anxua (Pn)

Cette particule est exclusivement nominale. Le manteau est fait en laine.Mafalya ba polo-anxua.

15.11 Version, être adapté pour : -weshwu (Pna)

Le mot weshwu signifie « version, modèle ». J’aime la nouvelle version.Ji du zata weshwu ho zama. J’ai acheté le vieux modèle.Seyi weshwu ho linjao.

La particule weshwu est un verbe et signifie « être version, être adapté pour ». En version courte (en bref), j’ai perdu le pari.Titse-weshwu ge ji du soteraria ho ushwu. Il a fait le spectacle version enfant (l’a adapté pour les enfants).Aitsu du zuhin-weshwu bargaoga ho dwo.

15.12 En forme de : -joe (Pn)

joe signifie « forme ». Il donne de nombreux dérivés : shijoe (ombre), waiju (contour), etc.

La particule joe s’applique à un nom et marque la forme donnée par ce nom. Un arbre en forme de jarre.Rusin-joe abol.

15.13 Qui rappelle : -una (Pn)

Cette particule est exclusivement nominale. Ta maison, on dirait un palais.Bu ya naguan ba palatyoa-una.

Voir l’aparté dédié dans la section des comparaisons : 13.29.

15.14 Pseudo : -seu (Pna)

Ceci n’est qu’un pseudo-peigne : vu comment il est fait, il ne sert à rien.Mashioa-seu-lô : ai ojoe dage, muda no mono-fu. Il est pseudo-triste.Aitsu du bawaga-seu-lô.

15.15 Cher, aimé : -ixie (Pna)

Noms Allons ailleurs, mon cher ami.Tuxuay guay-ar-xa, dyig-ixie. Tais-toi, mon cher idiotShuxu-xa, tubao-ixie.

Adjectifs Mais oui, mon grand.Sieshage, ogon-ixie. Mon petit-fils adoré m’a donné un baiser sur la joue.Seyim-ixie du ji li pingoe li somochu-to.

ixie est aussi une particule émotionnelle d’affection.