Página principal. Manuales del mundo de Háreka
tener tanta hambre que uno podría comerse gusanos (expresión de Syu): tener mucha hambre
dormir como el agua en un lago: dormir a pierna suelta
dormir como un oso lebrín: dormir como un lirón
irse por el atajo de la ciénaga: irse por los cerros de Úbeda
importarle a alguien una sarrena: importarle un comino
importarle a alguien una dridolla: importarle un comino (dridolla, planta subterránea)
mandar a tomar vientos por nuevas riberas: mandar a tomar vientos
mandar a freír sapos en el río: mandar a freír espárragos
oler/saber a huesos del diablo: oler/saber fatal
no se ve ni un dragón: no se ve nada
algo capaz de dormir a un orco negro: capaz de dormir a cualquiera
dar vueltas como un pánfilo cojo: intentar algo sin éxito
avanzar a un ritmo de tortuga iskamangresa: avanzar lento
quemar a uno los ojos con promesas: prometerle algo a alguien y engañarlo
es un nadro del miedo: es un cobarde
caer en la hoja del kirlo: caer en la trampa tontamente (soltado por Syu)
montar una fiesta de parias y guardias: reunirse gente abigarrada y contradictoria en un mismo sitio
difundirse como el viento una noticia: como la pólvora
comer como un penitente: comer poco
tener un hambre de dragón: tener mucha hambre
crecer como una katipalka: crecer mucho y rápido
ir a la velocidad de un cangrejo de Yentlia: ir muy lento (expresión de Éshingra)
convertirse en espíritu: morir (confesión eriónica)
estar apretados como los hilos de un telar: estar apretados como sardinas (Ajensoldra)
hasta que mi cuerpo sea ceniza: hasta que me muera
mezclar burros con caballos (estepa de Rócdinfer)
ser más casero que una cama (República de Dazbon)
estar más asustado que una oveja en un volcán (Shalussis)
estar más atontado que una oveja en un desierto (Shalussis)
importarle a uno un grano de arena (estepa de Rócdinfer)
importarle una rana (República de Dazbon)
ir quemando tierra hasta: ir muy rápido (Xalyas)
dormir como un bodún perezoso (Xalyas)
dormir como un perro viejo (Diumcili)
¡Mil brujas sagradas!
¡Demonios!
¡Dioses de los demonios!
¡Por [nombre de dios]! (sobre todo son empleados los dioses Nagray y Ruyalé para los eriónicos)
¡Ascuas! (por un dolor súbito)
¡Santos clarines! (Frundis)
¡Mil dragones y cuatro gatos! (canción popular de Ajensoldra)
¡Amor inocente! (Subterráneos)
¡Rayos y centellas! (Subterráneos)
¡Que las arpías me rapten! (Subterráneos)
¡Por las trece arpías! (Subterráneos)
¡Beksiá! (tajal, demonios), denota sorpresa, incredulidad
¡Mawer! (tajal, demonios), denota sorpresa
¡Por las barbas de Trah! (demonios)
¡Por las barbas de Karihesat!
¡Mil lagartos incendiados!
¡Barbas y relámpagos! (demonios)
«Que la Esencia te proteja», «¡Esencias sagradas!», «¡Naturaleza sagrada!» (religión járdica)
¡Ave Eterna! (Xalyas, estepa de Rócdinfer)
¡Que la Perla te proteja! (Dazbon, religión del Dragón Blanco)
mejor hacer una carrera que pasar la vida entera sentado y comer culebras (de Syu)
quien piensa mucho en nada es ducho (de Syu)
Si tienes en la cabeza cien mil y un problemas mejor no te levantes, que un día con uno de ellos te tropezarás (soltado por Frundis)
Pensar bajo la lluvia suele dar más pesadumbres que alegría (de Syu)
Un verdadero mono gawalt actúa bien y rápido y no se atormenta con lo que no puede hacer (de Syu)
Cuanto más hábil es un gawalt más probabilidades tiene de caerse de un árbol
Todos los pasteles no son buenos (de Aryes): no hay que dejarse engañar por las apariencias
No importa llegar tarde mientras llegues a tiempo
Fríos y fiebres juntos van siempre
Más feliz es el pobre con su muñeca de paja que el rico con veinte muñecas de porcelana (Kirlens)